学校概况
在独联体,我们既庆祝我们的国际主义,也庆祝我们的学生和员工中80多个民族的独特性。
At CIS, we celebrate both our internationalism and the uniqueness of the 80 plus nationalities represented among our students and staff.
省/州(state)
singapore
国家(country)
Singapore
课程(curriculums)
IB and Canadian
学校官网(website)
官网
外籍英语老师(native english teachers)
Yes
拓展课程(extra languages)
Yes
平均班级容量(class sizes average)
22 students / class
最大班级容量(class sizes maximum)
26 students / class
课外活动(extracurricular activities)
Yes
校车(school bus)
Yes
学校详情
人员概况(Nationalities)
学生人数
3000
Number of students
3,000
学校代表的国家的数目
80个国家
Number of nationalities represented in the school
80 Nations
最常见的国籍
我们没有占统治地位的民族。
Most common nationality
We have no dominant nationality.
班级信息(The classroom)
Max。每班学生人数
所有班级都配备了人手,以确保学生享有最佳的学习环境,学生人数从16人到最多26人不等。详情可以在学校的网站上看到。
Max. number of students per class
All classes are staffed to ensure our students enjoy an optimal learning environment, and sizes range from 16 to a maximum of 26 students. Full details can be viewed on the school's website.
每班平均学生人数
CIS每个年级的教师和学生的平均比例概述如下。3 - 6岁:1:16幼儿到初中7 - 10岁:1:22 1年级11 - 14岁:1:24 5 - 8年级15+岁:1:26 9 - 12年级
Average number of students per class
The average teacher to student ratio at CIS per grade is outlined below. 3 - 6 years: 1:16 Early childhood to Junior kindergarten 7 - 10 years: 1:22 Grade 1 11 - 14 years: 1:24 Grades 5 to 8 15+ years: 1:26 Grades 9 to 12
Does the school employ teaching assistants?
Yes
以英语为母语的教师
是的,通常是这样。
Native English speaking teachers
Yes, they normally are.
为英语不流利的学生提供语言支持
有一个英语语言学习者(ELL)项目可供英语不流利的学生使用。这对于一到十年级的学生来说是强制性的,如果在英语能力评估之后,CIS确定学生需要这个su
Language support for students not fluent in English
There is an English Language Learner (ELL) programme available for students who are not fluent in English. This is mandatory for students in Grades 1 through 10, if, after an English proficiency assessment, CIS determines that the student requires this su
学校提供的额外语言课程
汉语、法语和西班牙语
Additional language classes offered by the school
Chinese, French, and Spanish
在课堂上使用科技
4到6年级的学生每天都必须有一台iPad在学校使用。7年级到12年级的学生每天都必须在学校拥有自己的MacBook电脑。
Use of technology in the classroom
Students in Grade 4 through 6 must have an iPad to use at school every day. Students in Grade 7 through 12 must have their own MacBook computer at school every day.
老师给学生布置家庭作业吗?
是的,每天都有家庭作业。
Do teachers assign homework to their students?
Yes, homework is assigned daily.
大约几个小时的家庭作业
这取决于学生的年龄/年级。
Approximate hours of homework given
It depends on the age of the student / grade.
学校政策(School policies)
统一的要求
Yes
Uniform required
Yes
Waiting list
No
学生入学评估
学生必须满足CIS入学要求,才有资格进入CIS。
Entry evaluation for students
Students must meet the CIS entry requirements in order to be eligible for admission to CIS.
入学评估的简要说明
学生必须满足CIS入学要求,才有资格进入CIS。
Brief description of entry evaluation required
Students must meet the CIS entry requirements in order to be eligible for admission to CIS.
新学年报名截止日期
从幼儿园到10年级没有注册截止日期,CIS在整个学年接受新学生。进入文凭课程只有在11年级的开始。关于DP入口的查询可以直接到招生D
Deadline for registration (new academic year)
There is no deadline for registration for Kindergarten to Grade 10, CIS accept new students throughout the academic year. Entry into the Diploma Programme is at the beginning of Grade 11 only. Queries regarding DP entry can be directed to the Admissions D
学生可以在学年开始后加入
是的,但文凭课程除外。
Students can join after academic year begins
Yes, with the exception of Diploma Programme.
学生毕业后继续深造的百分比
98%
Percentage of students who pursue further education post-graduation
98%
提供外部检查或评估
地图;国际学士文凭项目地图评估在3至10年级的阅读和数学方面进行管理,并允许我们衡量我们的学生与国际学生的成绩,同时严格的国际Baccala
External examinations or assessments available
MAP; International Baccalaureate Diploma Programme MAP assessments are administered in Grades 3 to 10 in Reading and Mathematics, and allow us to measure our students’ achievements against students internationally, while the rigorous International Baccala
这些检查的结果
2018届国际学士文凭成绩通过率:98%(全球平均通过率为78.4%)平均成绩:34.4(全球平均通过率为29.78)
Results in these examinations
Class of 2018 International Baccalaureate Diploma results Pass rate: 98% (Compared to 78.4% Worldwide) Average score: 34.4 (Compared to 29.78 Worldwide)
学生们在学校里信仰宗教吗?什么宗教?
No
Do students practice religion at the school? What religion?
No
学校如何接纳非宗教学生或不同宗教的学生?
N/A
How does the school accommodate non-religious students or students of a different religion?
N/A
提供校车服务
是的,独联体与当地独立的校车运营商(Yeap Transport)签订合同,为独联体学生提供上门校车运输服务。Yeap的车队由现代化的空调巴士组成,配有双向无线电、闭路电视和GPS跟踪系统
School bus service available
Yes, CIS contracts with an independent, local school bus operator (Yeap Transport) to provide door-to-door bus transportation for CIS students. Yeap’s fleet consists of modern, air-conditioned buses, equipped with 2-way radios, CCTV and a GPS tracking sys
学校扶持(Student support)
为有特殊学习需要的学生提供专门的教职员/课程
学校提供有限的学习支持。详情请与招生办联系。
Dedicated staff/programs for students with special learning needs
The school offers limited Learning Support. Please speak with Admissions for details.
Learning support offered
Please speak with Admissions for details.
学校支持有天赋、有能力和有才华的学生
详情请与招生办联系。
The school supports gifted, able and talented students
Please speak with Admissions for details.
学生获得教育心理学家
Yes
Student access to education psychologist
Yes
课外活动(Extracurricular activities)
学校开始时间
早上8:30
School start time
8:30am
学校完成时间
三点半
School finish time
3:30pm
放学前/放学后的监护
CIS为全校学生提供广泛的活动计划。活动计划分为三个核心部分:艺术、灰熊俱乐部运动、休闲和学习,
Supervised care before/after school
CIS offers an extensive Activities programme to students school wide. The Activities programme is divided into three core segments: Arts, Grizzly Club Sports and Leisure and Learning,
提供课外活动或俱乐部
CIS为全校学生提供广泛的活动计划。活动计划分为三个核心部分:艺术、Grizzly俱乐部体育和休闲与学习;课程例子包括:羽毛球、篮球、棒球、足球、
Extracurricular activities or clubs offered
CIS offers an extensive Activities programme to students school wide. The Activities programme is divided into three core segments: Arts, Grizzly Club Sports and Leisure and Learning; Programme examples include: Badminton, Basketball, Baseball, Football,
School provided lunches
Yes
特殊饮食需要的食物替代品(例如:素食、洁食、清真等)
食物包括迎合西方人口味、当地口味和素食者口味的菜肴。
Food alternatives for special dietary needs (ie. vegan, kosher, halal etc)
Food includes dishes that cater to the western palate, local taste and vegetarians.
体育活动包括
田径、篮球、羽毛球、足球、越野、游泳、足球、橄榄球、网球是学校的核心体育项目。
Sports activities included
Athletics, Basketball, Badminton, Soccer, Cross Country, Swimming, Football Rugby, Tennis are some of the School's core sports.
学校的体育设施
奥林匹克长度游泳池、网球场、500个座位的剧场、幼儿园户外学习中心、室内学习舱、初级水上活动中心、初级实验室、双语教室、中文教室、西班牙语教室、中高级操场、沙滩
Sports facilities at the school
Olympic-length swimming pool , Tennis Courts, 500 Seat Theatre, Kindergarten Outdoor Learning Centre, Learning Indoor Pods, Junior Aquatic Centre, Junior Lab, Bilingual Classrooms, Chinese Classrooms, Spanish Classrooms, Junior / Senior Playgrounds, Sand
为学生提供运动队或体育比赛
是的,学校参加了ACSIS联盟,也参加了社区体育联盟。
Sports teams or sport competitions available for students
Yes, the school competes in the ACSIS league, and also the Community sports leagues.
关于学校(About the school)
最能定义学校的品质和特点
加拿大国际学校(CIS)已经有25年的历史,为居住在新加坡的国际社会提供高质量的教育。独联体拥有来自80个国家的3100多名学生,为2至18岁的儿童提供真正的国际体验
Qualities and characteristics best defining the school
The Canadian International School (CIS) has, for 25 years, provided a high-quality education to the international community living in Singapore. With over 3,100 students from 80 nations, CIS offers children aged 2 to 18 years a truly international experie
学校的教学方法
在独联体,我们努力培养成功、均衡、负责任的全球公民。我们通过建立IB学习者档案来实现这一目标,鼓励学生成为:询问者,知识渊博的,思考者,传播者,有原则的,Op
Teaching approach of the school
At CIS, we strive to develop students who are successful, well-balanced and responsible global citizens. We achieve this aim by modelling the IB Learner Profile, encouraging students to be: Inquirers, Knowledgeable, Thinkers, Communicators, Principled, Op
校长寄语
加拿大国际学校的欢迎辞(Welcome message from Canadian International School)
我们热烈欢迎您来河内英国越南国际学校(BVIS)学习,这是河内最著名的国际学校之一。我们成立于2013年,位于皇家城市,今天我们提供独特的教育,包括最好的英国和越南教育系统,年龄在3到18岁的学生。我们的课程是以英国国家课程为基础的,但我们也在我们的课程中嵌入了一些越南课程,为学生提供最好的英国和越南教育。我们的学生毕业后将获得国际A级证书,并获得世界上所有最好的大学的认可。
We warmly welcome you to British Vietnamese International School (BVIS) Hanoi, one of the leading international schools in Hanoi. Founded in 2013 and located at Royal City, today we provide a unique education that encompasses the best of the British and Vietnamese education systems to students aged between 3 and 18. Our curriculum is based on the National Curriculum of England, but we have also embedded a number of Vietnamese subjects in our programme to offer students the very best of British and Vietnamese education. Our students will graduate with International A Levels that are recognised by, and give access to, all of the finest universities around the world.