学校概况
省/州(state)
munich
国家(country)
Germany
课程(curriculums)
German and International
学校官网(website)
官网
外籍英语老师(native english teachers)
Yes
拓展课程(extra languages)
Yes
平均班级容量(class sizes average)
24 students / class
最大班级容量(class sizes maximum)
26 students / class
课外活动(extracurricular activities)
Yes
校车(school bus)
Yes
学校详情
人员概况(Nationalities)
学生人数
300
Number of students
300
学校代表的国家的数目
我们学校有20多个国家的代表。
Number of nationalities represented in the school
More than 20 different nationalities are represented at our school.
本地学生与国际学生的比例
在儒勒·凡尔纳校区,大约三分之一的学生是国际学生。
Ratio of local students to international students
At the Jules Verne Campus, about 1/3 of the students are international students.
班级信息(The classroom)
Max。每班学生人数
26
Max. number of students per class
26
每班平均学生人数
24
Average number of students per class
24
Does the school employ teaching assistants?
Yes
母语为英语和德语的教师
Yes
Native English and German speaking teachers
Yes
为英语和德语不流利的学生提供语言支持
我们用英语和德语授课,有两位老师在场。因此,总的来说,学生们自然而然地掌握了他们不懂的语言。
Language support for students not fluent in English and German
We teach in both English and German with two teachers present. So in general the students naturally pick up the language they do not know.
学校提供的额外语言课程
在小学里,我们教英语和德语。在文法学校,我们除了教德语外,还教英语、法语、西班牙语。
Additional language classes offered by the school
In the elementary school, we teach English and German as subject. In the grammar school, we teach English, French, Spanish in addition to German.
在课堂上使用科技
我们在我们认为合理的地方使用技术。为此,我们有智能板、ipad和数字投影仪。我们有一个软件来监控每个学生的学习进度。
Use of technology in the classroom
We use technology where we think it is reasonable. To this end, we have Smartboards, iPads, and digital projectors. We have a software to monitor the learning progress of the students individually.
学校准备好在需要时使用虚拟教室吗?(例如,如果学校关闭,如在COVID-19关闭期间,可以在线授课)
Yes
Is the school ready to use virtual classrooms when needed? (e.g. teaching lessons online if the school is closed, e.g. during COVID-19 closures)
Yes
老师给学生布置家庭作业吗?
大部分不会,因为我们是全日制学校。然而,学生年龄越大,做家庭作业的可能性就越大。
Do teachers assign homework to their students?
Mostly not, as we are a whole-day school. Nevertheless, the older the students are, the more likely is homework.
大约几个小时的家庭作业
N/A
Approximate hours of homework given
N/A
学校政策(School policies)
统一的要求
学生们必须在上学时穿一件我们学校收藏的衣服。
Uniform required
The students are required to wear one item of their choice of our school collection when they attend school.
Waiting list
Yes
学生入学评估
不。然而,我们确实有“入学日”,我们想在孩子入学前对他们有个印象。小学和语法学校都是双语学校,但一些德语知识是入学要求。
Entry evaluation for students
No. We do however, have "admission days" where we want to get an impression of the children before admitting them to school. Both elementary and grammar school are bilingual, but some knowledge of German is required for admission.
新学年报名截止日期
没有严格的期限。不过,只要符合法律和教育要求,我们就有“先到先得”的政策。
Deadline for registration (new academic year)
There is no strict deadline. Wherever it suits legal and pedagogic demands, we do have a "first come, first serve"-policy, though.
学生可以在学年开始后加入
是的,只要有空位就行。
Students can join after academic year begins
Yes, provided there is a place available.
学生毕业后继续深造的百分比
对于我们的小学,到2020年,有93%的目标是另一所文法学校(不是我们自己的)的学生成功地考上了各自的文法学校。对于我们的文法学校来说,我们不能给出精确的数字,因为我们是在做生意,只能得到一个c
Percentage of students who pursue further education post-graduation
For our elementary school, in 2020 93% of the students aiming for another grammar school (not our own) successfully were admitted to the respective grammar school. For our grammar school, we cannot give precise numbers since we are in business but for a c
提供外部检查或评估
巴伐利亚Abitur,由巴伐利亚政府控股。它在国际上被大学接受,在一些国家还有额外的语言测试。
External examinations or assessments available
The Bavarian Abitur, which is held by the government of Bavaria. It is internationally accepted for entering to universities, in some countries with additional language tests.
这些检查的结果
如上所述,我们还没有这方面的任何数据。
Results in these examinations
As said above, we do not have any numbers on this yet.
学生们在学校里信仰宗教吗?什么宗教?
考虑到我们许多学生的国际背景,我们在学校里不信仰宗教。相反,我们教授伦理学是为了让学生接触到各种不同的宗教思想。
Do students practice religion at the school? What religion?
Considering the international background of many of our student, we do not practice religion at school. Rather, we teach ethics in order to expose the students to various different thoughts on religion.
学校如何接纳非宗教学生或不同宗教的学生?
N/A
How does the school accommodate non-religious students or students of a different religion?
N/A
提供校车服务
Yes
School bus service available
Yes
学校扶持(Student support)
为有特殊学习需要的学生提供专门的教职员/课程
在有限的范围内。
Dedicated staff/programs for students with special learning needs
To a limited extent.
学校支持有天赋、有能力和有才华的学生
我们提供个性化学习。这意味着学生可以获得更高级的学习材料,也可以参加高年级学生的课程。
The school supports gifted, able and talented students
We offer individualized learning. This means students can be provided with more advanced learning materials and may attend classes of senior students.
学生获得教育心理学家
如果需要的话,我们有训练有素、经验丰富的教育心理学家。
Student access to education psychologist
We do have a trained and experienced educational psychologist at hand if required.
课外活动(Extracurricular activities)
学校开始时间
上午八时三十分至八时四十五分,视成绩而定。
School start time
8.30 am to 8.45 am, depending on the grade.
学校完成时间
下午3点30到3点45分,视成绩而定
School finish time
3.30 pm to 3.45 pm, depending on the grade
放学前/放学后的监护
是的。我们早上7点半开门,下午6点半关门。
Supervised care before/after school
Yes. We open at 7.30 am and close at 6.30 pm.
提供课外活动或俱乐部
我们提供了一个计划的假日照顾和下午照顾与一系列变化的活动。
Extracurricular activities or clubs offered
We offer a programme for holiday care and afternoon care with a changing set of activities.
School provided lunches
Yes
特殊饮食需要的食物替代品(例如:素食、洁食、清真等)
Yes
Food alternatives for special dietary needs (ie. vegan, kosher, halal etc)
Yes
体育活动包括
我们有一个小时的体育活动和体育每天包括在我们的课程。他们涵盖了大量不同的运动,从足球到独轮车到空手道,例如。
Sports activities included
We have one hour of physical acitvities and sports per day included in our curriculum. They cover a large variety of different sport, from soccer to unicycle to Karate, e.g..
学校的体育设施
我们有一个小的体育馆在地下室,以及一些户外设施(如足球五区)在校园。在这个地区有一个大的运动场地(Bezirkssportanlage),还有我们共用的公立学校的大型体育馆。
Sports facilities at the school
We have a small sports hall in the basement, as well as some outdoor facilities (e.g. a soccer five area) on the campus. There is a large field for sports (Bezirkssportanlage) in the area as well as large sports halls of public schools that we share.
为学生提供运动队或体育比赛
目前,我们的团队参与公共活动。我们希望将这些活动进一步扩展到竞赛等领域。
Sports teams or sport competitions available for students
Currently, our teams take part in public events. We want to extend these activities further towards competitions and alike.
关于学校(About the school)
学校的教学方法
对于凡尔纳校园来说,最重要的是满足每个孩子的需求。我们以“好奇学”为主题,培养和鼓励孩子天生的好奇心,这是快乐、创造力和成功的源泉。
Teaching approach of the school
For the Jules Verne Campus, it is most important to address the needs of each child individually. With our special subject “Curiosology”, we nurture and encourage children’s natural curiosity as a source of enjoyment, creativity, and success.