学校概况
虽然我们是一所私立学校,我们有“staatliche Anerkennung”和遵循巴伐利亚课程。我们学校有几个方面:英语/德语双语学习与课堂2说母语教师/ +一位助手,注重学习的价值观,一个特殊的主题叫做“欧罗巴”,强调健康饮食和生活,和伟大的音乐和戏剧课程唱诗班和戏剧的机会。如果你对更多的细节感兴趣,你可以在我们的网站上查看这个部分:https://grundschule.comenius-muenchen.de/index.php/schulprofil/paedagogisches-konzept
Although we are a private school, we have "staatliche Anerkennung" and follow the Bavarian curriculum. We have several aspects that characterize our school: English/German bilingual learning with 2 native speaking teachers per classroom plus an aide, a focus on learning values, a special subject called "Europa," an emphasis on healthy eating and living, and great opportunities for music and drama with curricular choir and theater time. If you're interested in further details, you can check out this section on our website: https://grundschule.comenius-muenchen.de/index.php/schulprofil/paedagogisches-konzept
省/州(state)
munich
国家(country)
Germany
课程(curriculums)
German and International
学校官网(website)
官网
外籍英语老师(native english teachers)
Yes
拓展课程(extra languages)
Yes
平均班级容量(class sizes average)
24 students / class
最大班级容量(class sizes maximum)
24 students / class
课外活动(extracurricular activities)
Yes
校车(school bus)
No
学校详情
人员概况(Nationalities)
学生人数
We have four classes of 24 children. That's a total of 96.
Number of students
We have four classes of 24 children. That's a total of 96.
学校代表的国家的数目
虽然我们的大多数孩子是德国人,但我们的学校有很多国籍代表——东印度人、西班牙人、希腊人、法国人、美国人、叙利亚人、俄罗斯人等等。
Number of nationalities represented in the school
Although most of our children are German, we have lots of nationalities represented at our school--East Indian, Spanish, Greek, French, US American, Syrian, and Russian to name the most common ones.
最常见的国籍
Most of our children are German.
Most common nationality
Most of our children are German.
本地学生与国际学生的比例
我们的孩子都是本地人。
Ratio of local students to international students
All of our kids are local.
班级信息(The classroom)
Max。每班学生人数
24
Max. number of students per class
24
每班平均学生人数
24
Average number of students per class
24
Does the school employ teaching assistants?
Yes
母语为英语和德语的教师
Yes
Native English and German speaking teachers
Yes
为英语和德语不流利的学生提供语言支持
Yes
Language support for students not fluent in English and German
Yes
学校提供的额外语言课程
西班牙语、法语、希腊语
Additional language classes offered by the school
Spanish, French, Greek
在课堂上使用科技
We have a classroom set of Snappets, a tablet that works well for independent learning and review in math and German. Classrooms have laptops with projection capability. We also have a classroom set of Chromebooks.
Use of technology in the classroom
We have a classroom set of Snappets, a tablet that works well for independent learning and review in math and German. Classrooms have laptops with projection capability. We also have a classroom set of Chromebooks.
老师给学生布置家庭作业吗?
我们每周都有孩子们需要完成的计划。如果他们没有完成计划,他们会在周五把它带回家(或者如果他们明显落后了,那就在这周)。我们在教学中加入了工作时间。
Do teachers assign homework to their students?
We have weekly plans that kids need to accomplish during each week. If they don't finish the plan, they take it home on Friday (or during the week if they get significantly behind). We build work time into our instruction.
大约几个小时的家庭作业
因为我们在教学中加入了工作时间,这很难说。每天每年级10分钟的规则是一个很好的经验法则。
Approximate hours of homework given
Because we build work time into our instruction, it's difficult to say. The rule of 10 minutes per grade per day is a good rule of thumb.
学校政策(School policies)
统一的要求
No
Uniform required
No
Waiting list
Always
学生入学评估
从我们收到的许多询问中,我们邀请了大约80个家庭参加秋季的信息会议。在这些家庭中,我们会邀请一小部分家庭与学校主任进行个人面试,以填补我们每年提供的24个名额。
Entry evaluation for students
From the many inquiries we receive, we invite about 80 families to an informational meeting in the fall. From those we invite a smaller number of families to a personal interview with the school director to fill the 24 spots we have to offer each year.
新学年报名截止日期
虽然我们没有一个正式的截止日期,但表示对一年级名额感兴趣的表格在开学前一年的6月出现。感兴趣的人邀请80个家庭参加10月份的会议。之后会有一个更小的数字
Deadline for registration (new academic year)
Although we don't have an official deadline, the form for indicating interest in a first grade spot appears June the year prior to the school start. From those interested, 80 families are invited to a meeting in October. After that a smaller number are in
学生可以在学年开始后加入
这只有在由于家庭搬迁而在教室里腾出一个位置的情况下才可能实现。
Students can join after academic year begins
This is possible only if a spot opens up in a classroom because a family moves away.
学生毕业后继续深造的百分比
因为我们是一所小学。
Percentage of students who pursue further education post-graduation
All of them as we are a primary school.
提供外部检查或评估
在2年级和3年级,孩子们用德语和/或数学完成VERA测试。
External examinations or assessments available
In grades 2 and 3 the children complete the VERA tests in German and/or math.
这些检查的结果
把我们的学校与巴伐利亚和更广泛的德国其他学校进行比较,我们总是对结果感到满意。你可以在我们的网站上查看结果。
Results in these examinations
We are always pleased with the results as it compares our school to all other schools, in Bavaria and wider Germany. You can check our website out for results.
学生们在学校里信仰宗教吗?什么宗教?
我们提供典型的天主教和新教宗教部分以及伦理。除了这两个分支,我们还有一些东正教、穆斯林和印地语家庭。
Do students practice religion at the school? What religion?
We offer the typical Catholic and Protestant religion sections along with Ethics. Along with those two branches we have some Orthodox, Muslim, and Hindi families.
学校如何接纳非宗教学生或不同宗教的学生?
这些孩子中的大多数选择了道德课程。
How does the school accommodate non-religious students or students of a different religion?
Most of those children opt for the Ethics course.
提供校车服务
No
School bus service available
No
学校扶持(Student support)
为有特殊学习需要的学生提供专门的教职员/课程
是的,每间教室有两名教师,一名以英语为母语的教师和一名以德语为母语的教师。这允许更多的小组和一对一的工作。我们白天也经常有一名助教在教室里,他们中的许多人都接受过教师培训。我们的
Dedicated staff/programs for students with special learning needs
Yes, each classroom has two teachers, a native English and a native German teacher. This allows for more small group and one-on-one work. We also have a teacher's aide in the classroom very often during the day, many of whom have trained as teachers. Our
Learning support offered
Depending on the child, the support differs. Some children simply need a little extra support, which the second teacher or teacher's aide can offer. Our school psychologist offers pull out training for those with reading and math challenges. Our system of
学校支持有天赋、有能力和有才华的学生
When we know children need more challenging work, having a two teacher per room system allows for working with those kids. If the situation calls for it, moving a child up a class for certain subjects is a possibility.
The school supports gifted, able and talented students
When we know children need more challenging work, having a two teacher per room system allows for working with those kids. If the situation calls for it, moving a child up a class for certain subjects is a possibility.
学生获得教育心理学家
Yes
Student access to education psychologist
Yes
课外活动(Extracurricular activities)
学校开始时间
基本上,我们的起步是交错的;根据年级的不同,孩子们必须在8:20到8:45之间上课。
School start time
Basically, we have somewhat of a staggered start; children must be in the classroom between 8:20 and 8:45 AM, depending on the grade level.
学校完成时间
周一到周四我们都在下午3:30下班。星期五是短暂的一天,中午休息到下午2点结束。
School finish time
We all finish at 3:30 PM Mondays through Thursdays. Friday is a short day with the noon break finishing at 2:00 PM.
放学前/放学后的监护
我们提供这两种服务——早上7:30上课前和下午6:30放学后。
Supervised care before/after school
We provide both--before school from 7:30 AM and after school until 6:30 PM.
提供课外活动或俱乐部
我们提供很多活动,但最受欢迎的是烹饪、DIY手工艺品、象棋、Roberta Lego机器人建造、stop action数码电影制作和体育俱乐部,举几个例子。
Extracurricular activities or clubs offered
We offer many activities, but the most popular are cooking, DIY crafts, chess, Roberta Lego robot building, stop action digital film making, and sport club to name a few.
School provided lunches
Yes
特殊饮食需要的食物替代品(例如:素食、洁食、清真等)
Yes
Food alternatives for special dietary needs (ie. vegan, kosher, halal etc)
Yes
体育活动包括
我们遵循巴伐利亚州的体育课程。
Sports activities included
We follow the Bavarian curriculum for physical education.
学校的体育设施
We have a multi-purpose room for some sport time, but we borrow a gymnasium from two different schools for our longer sport times.
Sports facilities at the school
We have a multi-purpose room for some sport time, but we borrow a gymnasium from two different schools for our longer sport times.
为学生提供运动队或体育比赛
因为我们是一所小学,我们的家庭组织校外体育活动。
Sports teams or sport competitions available for students
Because we are a primary school, our families organize sport activities outside of the school day.
关于学校(About the school)
最能定义学校的品质和特点
虽然我们是一所私立学校,但我们有“staatliche Anerkennung”,并遵循巴伐利亚的课程。我们的学校有几个特点:英语/德语双语学习,每个教室有2名以英语为母语的教师和一名助理
Qualities and characteristics best defining the school
Although we are a private school, we have "staatliche Anerkennung" and follow the Bavarian curriculum. We have several aspects that characterize our school: English/German bilingual learning with 2 native speaking teachers per classroom plus an aide, a fo
学校的教学方法
虽然我们遵循巴伐利亚课程,但我们的教育工作者来自不同的国家,有着不同的教学理念和学习理念。在我们学校的一个典型的星期,你可能会看到传统的授课方式,个别节奏的工作站工作,partn
Teaching approach of the school
Although we follow the Bavarian curriculum, our educators come from various countries with a variety of teaching and learning philosophies. In a typical week at our school, you might see traditional lecture approach, individually paced station work, partn